Archive for March, 2006

in the news

March 20, 2006

it would appear that the US government doesn’t seem to need (or respect!) professional translators; just post your documents on the web and let the world have a go at them. this article appeared in the boston globe:

US puts Iraqi documents on the Web
Goal is to speed up translation of files
By Hiawatha Bray, Globe [...]

in the beginning

March 19, 2006

to start from the very beginning, well, where does a translator start? chantal wilford’s tips for translators is a good place to begin to learn about the life of a freelancer. from the agency side, check lingo24.com’s translation career guide. or you can learn about the issues that translators deal with on a day-to-day [...]

hello world!

March 16, 2006

moving right along, folks! this is my first post on wordpress. after importing everything from a very short-lived blogger site, i’m trying to figure things out. always something for a translator to learn.
then again, it’s friday. and time for a break after a night of deadlines; seven (yes, 7!) jobs went out to seven (yes, [...]

a few of my favorite links: medical

March 16, 2006

for the medical translator:
all you ever wanted to know about clinical trials at clinicaltrials.gov ; search for clinical trials here.
pubmed database of medical journals
merck medical dictionary powered by dorland’s illustrated medical dictionary
rxlist.com: the internet drug index
just to name a few

of totem poles and things

March 14, 2006

so what’s all this about a swedish connection? it would seem that i’m not the only one in the pacific northwest making a swedish connection; cbc news reports:
Native spirits soar as Sweden returns historic B.C. totem pole
Last Updated Tue, 14 Mar 2006 14:35:34 EST
CBC News
A [...]

and more business…

March 14, 2006

words of wisdom: do not trust your project manager’s word count. count. and count again. and ask. a simple way to increase your income. thank you, anycount – and TO3000 – for making life easier.

the business of translation

March 14, 2006

interesting food for thought here about language services at the US General Services Administration; click on translation services:
TRANSLATION SERVICES Services include the translation of written, electronic and multi-media material to and from English and native Foreign languages. Materials include but are not limited to: Business, Legal, Medical, Technical, Documents, Braille, Software, [...]

translator on a break

March 13, 2006

taking a break from translation 

and today’s phrase…

March 13, 2006

is value proposition; move over mission statement – stand back, vision! here comes value proposition:
What is Value Proposition?
Value proposition is a description of the customer problem, the solution that addresses the problem, and the value of this solution from the customer’s perspective.

and if there are any swedish translators around, colleague ro suggests this is an [...]

…and this is now

March 12, 2006

so where to go from here? in a post 9/11 world? a blogging world that didn’t exist back then? there must be new links to find. other translators, other blogs. the life and times of a translator – translator assistants, feline, canine, or otherwise. and of course, the swedish connection. watch this space…
but meanwhile, today’s [...]